19 juin, 2009
FORBES MAGAZINE
Une mention récente de Forbes magazine.
Here is a recent mention in Forbes Magazine:
http://www.forbes.com:80/forbes-life-magazine/2009/0608/travel-montreal-dining-hotels-dialed-in.html
19 juin, 2009
Une mention récente de Forbes magazine.
Here is a recent mention in Forbes Magazine:
http://www.forbes.com:80/forbes-life-magazine/2009/0608/travel-montreal-dining-hotels-dialed-in.html
12 mai, 2009
!!! OUVERTURE DE LA TERRASSE MARDI LE 19 MAI !!!
Située à l’intérieur de la palissade de pierre, directement en face de l’entrée du restaurant, la terrasse du Club Chasse et Pêche vous présente une cuisine d’été rafraîchissante dans le jardin authentique du Château Ramezay du lundi au vendredi de 11h30 à 14 heures. Pour toute information ou pour effectuer une réservation, vous pourrez nous joindre en tout temps au numéro habituel que voici: 514-861-1112.
Veuillez noter également qu’il est aussi possible de noliser le jardin en soirée pour des événements privés. Merci de contacter à ce sujet Lambert Vincent: lambert@leclub-mtl.ca
!!! OUR TERRASSE WILL OPEN ON TUESDAY MAY THE 19TH !!!
Located just across the street from the restaurant, Le Club Chasse et Pêche’s terrasse is serving refreshing summer cooking in Château Ramezay’s authentic historical garden from monday to friday, 11h30 to 2 o’clock. For information or to make a reservation, you may reach us anytime at our usual number, 514-861-1112
See you there.
19 février, 2009
10 février, 2009
Voici le lien pour le 2ème événement de notre série Classe de Maître, en présence des superbes vignerons que sont Patrick Bize et Etienne Grivot :
Here is the link for the 2nd event of our Master Class series, starring superb winemakers Patrick Bize and Etienne Grivot :
http://classesdemaitre.com/

http://www.domainebize.com/

http://www.domainegrivot.fr/
5 février, 2009
Un peu de lecture fournie par British Airways:
British Airways High Life Magazine outlines Le Club Chasse et Pêche:

25 janvier, 2009
Le bris d’un tuyau de gicleur dans un appartement au-dessus de la salle à manger principale nous force à fermer le restaurant jusqu’au mercredi 4 février 2009 inclusivement. Au plaisir de vous revoir.
The breakage of a sprinkler pipe in the appartment just on top of the restaurant’s main dining room forces us to close the restaurant until Wednesday February 4th. See you soon.
4 novembre, 2008
Suite au succès estival de la terrasse au Château Ramezay, nous avons décidé de poursuivre avec le même horaire. Nous sommes donc désormais ouverts les midis du lundi au vendredi, de 11h30 à 14 heures. Au plaisir.
Following the summer success of our terrasse at Château Ramezay, we have decided to pursue the same schedule, therefore, we are now open for lunch from Monday to Friday, 11h30 to 2 o’clock. See you there.
15 juillet, 2008
Nous avons une terrasse !
We have a terrasse !

http://www.voir.ca/publishing/article.aspx?zone=1§ion=21&article=58615
4 octobre, 2007
Le Fondation DHC-Art reçoit Marc Quinn, un artiste anglais formidable.
DHC-Art is welcoming amazing English artist Marc Quinn.
451 rue St-Jean
Montréal
lien – link: http://www.dhc-art.org/
7 septembre, 2007
Voici un article intéressant de Alan Richman sur
l’évolution de la pâtisserie et sur Masami, notre pâtissière poétique.
C’était dans dans l’édition de mars dernier du magazine enRoute.
Here is an interesting article by Alan Richman on pastry evolution
and on Masami, our poetic pastry diva, in the March’s edition of enRoute magazine.
lien / link (pdf) enroute-masami.pdf